杂糅与反抗:我国玄幻类网络文学作品“走出去”的实践探索
来源:
发布时间:2024-07-29
点击量:1738次
- 收藏
-
微信版
【摘要】受主客体二元思维的影响,中华文化的海外传播面临他者基于民族中心主义思维的审视,加之地理空间的遥远距离产生的对异域文化的陌生感和刻板成见,导致中西方文化对话屡屡受阻。我国玄幻类网络文学作品从对外传播到海外作者的本土化创作,彰显了文化的杂糅性,其“走出去”的全球传播实践勾勒出跨越中西方文化障碍的可行路径,认为中华文化的海外传播应借鉴文化杂糅的积极意义,从中华传统文化中汲取满足西方民众想象的东方符号,吸收西方文化的表层符号,接近西方民众的心理,继而动摇其固有的符号认知体系,实现中西方文化各自以主体身份的对话目的,为提升中国文化软实力提供经验参考。
受海外读者喜爱的中国玄幻类网络文学作品作为新的文学类型,兴起于互联网技术发展带来的全球性文化流动景观之下,正与美国好莱坞电影、日本动漫、韩国电视剧一起,被誉为“世界四大文化奇观”[1]。我国玄幻类网络文学在互联网环境中新生,根植于中华传统文化土壤,并受西方奇幻文学影响,形成不同于传统文学的文化内涵,其在海外传播过程中不仅以主体身份讲述中华文化,动摇他者对中华文化的刻板偏见,并且呈现海外读者基于本土文化进行模仿创作的繁荣景象。其创作过程彰显了全球化过程中文化的流动性和杂糅本质,表明以杂糅为对话的方式能够动摇西方民众既有的符号认知体系,拉近中西方文化之间的距离,使差异不再成为跨文化传播的障碍。
本文拟从全球化语境出发,描绘中国玄幻类网络文学作品融合中西方文化的杂糅之路,解密中华文化海外传播何以跨越文化障碍,并通过梳理玄幻类网络文学作品的对话实践,为讲好中国故事提供可行路径,尝试为中华文化的跨文化传播提供理论支持和实践指引。
一、玄幻类网络文学作品的杂糅之路
杂糅最初指物种或人类的生物性方面的杂交,进入文化领域,则是指不同文化元素和形式的融合,以及在这一过程中产生的新的文化形式和内涵。[2]20世纪80年代以来,全球传播技术的发展加快了全球化进程,极大地促进了国家、民族之间的文化交流与互动。中国
上一篇:2023年出版学研究热点问题分析
下一篇:后情绪时代网络流行语的数字场景再
2018人打赏
会员登陆
热门排行
查看更多评论