微信扫一扫 马上订阅 新闻爱好者小程序

“一带一路”背景下豫剧文化的译介与传播路径研究
作者:王晓俊 张露馨
来源:  发布时间:2019-02-27  点击量:2675次
【摘要】豫剧作为中原文化的重要组成部分,越来越多的学者开始致力于这一非物质文化遗产的研究。增强豫剧文化的对外传播力,语言的译介是必不可少的,这在很大程度上会影响目标语受众群对豫剧的理解和认知。从文本处理、市场接纳、目标语受众群分析,到重塑国家新形象、宣传经典文化等方面,豫剧文化的译介与传播路径研究向我们提出了新目标、新要求。可以通过分析经典豫剧的语言特点与译介现状、整合优化传统文化资源、不断提升豫剧文化译介能力的有效策略,并基于此提出拓宽对外传播的路径。
为顺应我国对外开放区域结构转型的发展需要,习近平总书记在2013年9月和10月先后提出了建设“一带一路”的倡议,对于实现中华文化“走出去”具有十分重要的战略意义。豫剧作为中原文化的重要组成部分,越来越多的学者开始致力于这一非物质文化遗产的研究。如郭克俭归纳了豫剧在唱词方面的特色[1];雷红薇从新媒体传播视角梳理了豫剧发展史[2];王晓俊以豫剧为例,对非物质文化遗产在跨文化交际中的传播特点、传播主题、传播媒介、传播路径等方面进行了系统分析[3]。相较于京剧、粤剧等戏剧,豫剧文化的译介传播相对较弱,原因不只限于区域的特点,而是起步较晚、发展较缓,更重要的是豫剧文本缺少一定的文学性。近年来,豫剧爱好者掀起了海外传播的热潮,《梨园飞歌》《清风亭上》《程婴救孤》《大祭桩》等剧目都已成功登上世界舞台,呈现出越来越火热的发展态势,现已成为河南省对外文化交流的名片之一。 语言作为文化的载体,起到了异域文化的传承作用。增强豫剧文化的对外传播力,语言的译介是必不可少的,这在很大程度上会影响目标语受众群对豫剧的理解和认知。同时,它也从文本处理、市场接纳、目标语受众群分析,到重塑国家新形象、宣传经典文化等方面,为豫剧文化的译介与传播路径研究提出了新目标新要求。本文通过分析经典豫剧文化的语言特点与译介现状、整合优化传统文化资源、不断提升豫剧文化译介能力的有效策略,并基于此提出了拓宽对外传播
立即购买,享受随时随地阅读的乐趣 ¥ 3.00
上一篇:传统文化品牌新媒体传播策略探析   下一篇:以市场化为导向的媒体融合发展问题

打赏

2018人打赏
全部评论 2
  • adminuser0年前

    0
  • adminuser0年前

    adminuser

    1
查看更多评论
新闻爱好者 2024年第4期 总第556期 出版时间 2024年4月 查看详细内容

Yaoyuan_lucky

  • ¥5
  • ¥10
  • ¥15
  • ¥20
  • 其他金额
支付类型: